![pea pod mate translate spanish pea pod mate translate spanish](https://poemanalysis.com/wp-content/uploads/2021/01/two-peas-in-a-pod.png)
- #Pea pod mate translate spanish how to
- #Pea pod mate translate spanish full
- #Pea pod mate translate spanish free
Hungry or not, the food and drinks will keep on coming. YYou’llhave to try all of the sseason’sfinest offerings no matter how much you say you’re longer hungry. Your Croatian friends and family will throw food at you left, right, and center- especially the older ones. If you plan to visit your Croatian family and friends here in Croatia for a meal, it’s a wise move to ensure that you do not eat a big meal leading up to your visit.
#Pea pod mate translate spanish free
Feel free to use it as an exaggeration to highlight how you feel when you arrive at the bakery, and you retold that they just sold the last Krafna of the day – katastrofa! I had to be sure I heard it right… Ne mogu više, hvala IIt’snot actually anything to worry about-nothing of any kind. You’ll hear this in the coffee shop, at your friends’ house, and your 80-year-old Baba (Grandmother) will say it when the wind is blowing, as Croatians have an irrational fear of the wind, like the Bura.
#Pea pod mate translate spanish full
It’s instead used to exaggerate your point ( full explanation here). With the same meaning in English, this Croatian swear word is not used for an ACTUAL catastrophe. I heard this a few times before I realized that it simply means, of course…NOT. However, it’s simply used for saying, I don’t give a damn. If you like a slightly more polite version is boli me ona stvar that translates to, that thing hurts me, and once again makes no sense. As I said, it makes no sense, but trust me, if you met my husband or his Dalmatian friends, you’d need to know that phrase. It actually means that you have a pain in your nether regions of the manly kind. However, the literal translation makes zero sense to that use at all. I told you Dalmatians loved to swear – did I not? You’d say this phrase when you simply do not care about what the person is telling you or what is happening around you. Of all of the Croatian swear words, this is the one that my wonderful Dalmatian husband repeats regularly, and furthermore, it contains words that I cannot type exactly. Swearing in Croatian could get you some weird looks – so be warned. Sometimes it’s best not to say some of these phrases, but rather just know what they mean when you hear them, which is one of them. That’s right, you heard it correctly he just mentioned your father and a goat in that way. Although I still can’t see why as it’s a terrible phrase. Čaću ti jarcaĭo you have stubborn kids? Well, you may want to keep this one handy then, as it’s primarily used when your kids are stubborn mules.
![pea pod mate translate spanish pea pod mate translate spanish](https://www.studiobotanica.com/wp-content/uploads/2015/07/PeasPodGrilledV2.jpg)
But it translates to do not f*ck with me. You get the idea, right? If not, reach out to me, and I’ll explain. You should know that you’d use this phrase when you’d want to say, “ are you serious?” in English. Dalmatians like to swear, so keep that in mind. Maybe not heard in the shopping center or any formal situations, but if someone tells a tale that just seems too incredible to believe, you’ll hear the other person say n emoj me jebat. To keep this PG, it’s essential to use your imagination a little. Not the most polite of the phrases you’ll hear, but trust me, you will hear it. Part III of the guide to swearing like a Croat here. You can read part II of the guide to swearing like a Croat here.
#Pea pod mate translate spanish how to
If you want to know some of the general everyday phrases, we have a learn Croatian guide and Croatian language tips that may help you! But, if you want to learn how to swear in Croatian, read on for just a handful of some Croatian swear words translated for your pleasure. Just a word of warning, a few might offend, so apologies upfront if you find yourself blushing at these Croatian swears. It seems that (most) Dalmatians just love to shorten words, sing, and as I have come to learn: swear, and swear a lot! Below is a list of a few phrases you’ll find handy here in Dalmatia. I had some great feedback from it (& it even won a gold medal), so I thought I’d share it with you all. I wrote a piece for a expat blogging writing competition about Croatian swear words back in 2014, well, Croatian phrases, actually.